l_sylvanas: (Default)
[personal profile] l_sylvanas
Скачала альбом оперетточных арий. Так там в прекраснейшей арии "Поооооомниииииишь ли тыыыыы" из Сильвы в конце вместо "Пусть это был только сооооон, нам опяааааааать сниииииится ооооон!" поют какую-то чушь, что-то вроде "О какой дивный сон". А в "За что, за что, о боже мой" там вместо, собственно, "за что, за что, о боже мой" поют "как страшен расставанья час".

Преступники.
From: [identity profile] welttrotter.livejournal.com
Ну вот, теперь я хожу и пою: "За что, за что, о боже мой"!

Date: 2010-09-20 07:51 am (UTC)
From: [identity profile] pekata.livejournal.com
Не постесняюсь повторить: покусились на святое!

Date: 2010-09-20 06:29 pm (UTC)
From: [identity profile] fiona-grady.livejournal.com
Ха-ха-ха! Я вообще слышала, что переводы оперных арий бывают ужасными, то есть смешными. Зависит, как это рассматривать :)

Но у меня был где-то "Цыганский Барон" в исполнении Московского Театра Оперетты, и там были хорошие слова, вроде.

Profile

l_sylvanas: (Default)
l_sylvanas

April 2017

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 7th, 2026 08:10 pm
Powered by Dreamwidth Studios