l_sylvanas: (Default)
[personal profile] l_sylvanas
"Быть матерью - значит дарить много любви. Когда я смотрю на Каспера (?), я вспоминаю себя маленькой. "На свете нет ничего вкуснее киндер-шоколада", - думала я. Каспер считает так же. Теперь, если я дарю ему какое-то лакомство, это может быть только киндер-шоколад. Конечно же, из-за молока".

Все. Это произносит Клаудиа Шиффер.
Неужели так дорого нанять человека, который нормальный текст по-русски напишет?..

Date: 2006-02-07 11:53 pm (UTC)
From: [identity profile] tairita.livejournal.com
На взгляд обычного человека ничего ужасного нет :)
Хотя с точки зрения профессионала...
А так ОЧЕНЬ часто бывает.

Date: 2006-02-07 11:57 pm (UTC)
From: [identity profile] l-sylvanas.livejournal.com
Да ну как - ничего ужасного. Это же просто какие-то отдельные фразы, никак друг с другом не связанные. Ну что это такое: "Конечно же из-за молока". А причем тут "Быть матерью - значит дарить много любви"? Не знаю, по-моему, дословный перевод никогда не может хорошо звучать, ей-богу.

Date: 2006-02-08 12:01 am (UTC)
From: [identity profile] tairita.livejournal.com
Абсолютно не связанные. И это бывает очень часто!! Потому что тайминг, и все такое.
Плохая реклама - это повсеместность.

Date: 2006-02-08 12:27 am (UTC)
From: [identity profile] eugenebo.livejournal.com
Господи, говорить предложениями -- не такая уж распространённая мода среди человеков. По сути, это прерогатива прослойки "яйцеголовых" вроде здесь присутствующих... Большинство же российского населения по прежнему говорит периодами. Как и 300 лет назад, наверное. Вон, посмотрите на Черномырдина -- классический пример. У него даже забавно иногда получается, разновидность искусства своего рода :))

Всех не вылечишь. Злой я сегодня.

Date: 2006-02-08 01:08 am (UTC)
From: [identity profile] tairita.livejournal.com
Да уж.
По поводу "Башни из слоновой кости" многое можно сказать.
http://tairita.livejournal.com/62578.html
Да толку ноль...

Date: 2006-02-08 12:46 am (UTC)
From: [identity profile] the-bastet.livejournal.com
eto vse perevodchiki vinovaty

Date: 2006-02-08 12:54 am (UTC)
From: [identity profile] l-sylvanas.livejournal.com
О чем и говорю.
У меня ощущение, что переводческой работы как таковой там просто нет.

Date: 2006-02-08 01:13 am (UTC)
From: [identity profile] the-bastet.livejournal.com
я бы перевела также на русский сходу, а если есть время, то можно и отполировать.
а ты делаешь переводы с английского на русский?

Date: 2006-02-08 01:27 am (UTC)
From: [identity profile] l-sylvanas.livejournal.com
Я больше редактирую сейчас, но вообще да.

Date: 2006-02-08 07:17 am (UTC)
From: [identity profile] the-bastet.livejournal.com
Выложи в жж как нибудь оригинал и свой перевод почитать
Интересно.
Будучи в школе, у меня была возможность выбрать переводческую стезю.

Date: 2006-02-08 06:00 am (UTC)
From: [identity profile] laci-la-reina.livejournal.com
Нанять не дорого. Просто большинству нанимателей медведь на ухо наступил))

Profile

l_sylvanas: (Default)
l_sylvanas

April 2017

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 24th, 2025 05:07 am
Powered by Dreamwidth Studios