l_sylvanas: (Default)
[personal profile] l_sylvanas
Вот тут обнаружилось неожиданное для меня свидетельство того, что машинные переводчики идут вперед семимильными шагами.

С тем, что было несколько лет назад, - не сравнить просто.
Я давно с доверием стала относиться к словам некоторых людей, что не стоит недооценивать машинный перевод, что он нам всем еще покажет. Но что так быстро появятся вводные обороты и почти нормальный синтаксис... Этого я не ожидала.

Страшно. Похоже, я зря так переживаю, что приходится сосредотачиваться на редакторской работе, а не на собственно переводческой. Еще немножко - и можно будет указать переводчику домен, и вперед. Потом грамотного редактора и нормальный текст готов. А скорее всего программа и сама легко сможет определить домен. Но это надо будет, наверное, утверждать сначала, а то ошибется и напереводит... А впрочем - переделать-то будут секунды :).

Date: 2005-12-02 10:06 pm (UTC)
From: [identity profile] dennyrolling.livejournal.com
как много лет уже твердили большевики... :)

Date: 2005-12-02 10:21 pm (UTC)
From: [identity profile] l-sylvanas.livejournal.com
во-во :))

Date: 2005-12-02 10:43 pm (UTC)
From: [identity profile] tairita.livejournal.com
Когда я была маленькая, училась в спецшколе и мечтала стать переводчиком, я часто задумывалась, стоит ли начинать. Ведь все равно скоро изобретут умные-умные машины, и они все без меня переведут.
Оля, это ужас :))
Я еже думаю, что хорошо заниматься художественным переводом - там точно не вытеснят!

Date: 2005-12-02 10:46 pm (UTC)
From: [identity profile] eugenebo.livejournal.com
Подозреваю, что и там вытеснят... Но вряд ли в ближайшие лет 30 :)

Date: 2005-12-02 10:50 pm (UTC)
From: [identity profile] tairita.livejournal.com
Ну, я так не играю. А как же обеспеченная трудовая старость??

Эдак они еще и писать художественные тексты начнут. И не стихи, а целые эпопеи. Один напишет, другой переведет. Впрочем, читать все это будет некому.

Date: 2005-12-02 10:57 pm (UTC)
From: [identity profile] eugenebo.livejournal.com
Хех :) Если уж говорить про всякие ужасы, то давайте глядеть на вопрос честно: если компутеры смогут до человека в этом дорасти, то весьма скоро они его и перерастут. И начнут писать такой текст, от которого никто будет не в силах оторваться. Как героин :)

Date: 2005-12-02 10:59 pm (UTC)

Date: 2005-12-02 10:50 pm (UTC)
From: [identity profile] tairita.livejournal.com
Да, знаешь, Оль, этот текст мне напомнил работы одного нашего общего друга :))

да

Date: 2005-12-03 12:04 pm (UTC)
From: [identity profile] dadcaptain.livejournal.com
И первые приличные результаты, как я понимаю, мы увидим уже очень скоро - по слухам в обозримом времени ожидается появление переводчика от Abbyy (Lingvo), с очень приличными характеристиками.

Date: 2006-03-01 01:19 am (UTC)
From: (Anonymous)
Но перевод-то все-таки плохой :)
Привет, коллега! А я сижу в Торонто и перевожу контракт :)

Profile

l_sylvanas: (Default)
l_sylvanas

April 2017

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 10th, 2026 11:20 pm
Powered by Dreamwidth Studios