l_sylvanas: (Default)
[personal profile] l_sylvanas
Меня в свое время поразила очень простая довольно мысль, я не помню, к сожалению, где я ее прочитала, может быть, просто на лекции Нинель Ивановна сказала, в общем, не помню. Что, допустим, Пастернак - это не только поэт, но и великий переводчик Шекспира (к примеру), и это важно, собственно, потому, что переводы Шекспира, выполненные Пастернаком, - такая же, по сути, неотъемлемая часть русской культуры (и, может быть, можно сказать, литературы), как и Пушкин. Вот мы растем и с детства знаем там, Гамлета, Ромео и Джульетту, знаем, что есть-де балет Прокофьева и мало ли что еще. Знаем слово "сонет" и иногда даже знаем, что такое "сонет". А благодаря чему? Не благодаря же тому, что оно где-то там существует написанное на позднелатинском или английском языке. Если бы не было переводчиков, которые, сами стоя на плечах гигантов, смогли освоить другую культуру и язык, а также свою родную культуру и язык, так, что смогли создать самоценные литературные произведения путем перевода, то у нас этого бы не было, не было бы Ромео и Джульетты и Карлсона бы не было, если уж на то пошло. Это культура в ее развитии, можно увидеть прямо, как и когда был сделан вот этот конкретный вклад.

Понятно, что это все случайности в совокупности, что не было бы Пастернака - был бы кто-то другой, а не было бы в нашей культуре Шекспира - было бы что-то еще, но это уже если бы да кабы, а сложилось-то все так, как сложилось.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

l_sylvanas: (Default)
l_sylvanas

April 2017

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 24th, 2025 10:42 am
Powered by Dreamwidth Studios