
После знакомства с оперой, решила перечитать "Е.О.", и, кажется, наконец довольно ясно (на интуитивном, впрочем, уровне, а не логически) поняла, почему же это называется "роман в стихах". Вот вы всегда это ясно понимали? Я лично - никогда, для меня это всегда оставалось загадкой, хотя я помню, что задавалась этим вопросом. Т.е., было, в общем, понятно, что-де там описаны нравы, да то, да се, но мне все равно это не было ясно, сколь много признаков жанра не перечисляй.
А теперь мне кажется, что это совершенно очевидно, просто, видимо, я раньше была глуховата к стилистике, а может, слишком была занята мыслями о том, как же я буду писать сочинение, чтобы просто спокойно прочитать произведение.
По-моему, это просто методом исключения получается, в общем, прозаический жанр. Это поэзия? Да ни в коем разе. В поэтическом произведении (во всяком случае, написанном Пушкиным) не было бы всех этих шероховатостей, упоминаний политиков, балерин и тому подобного. Кстати, тут следует сказать, что, если не пытаться воспринимать "Е.О." как поэтическое произведение, то удовольствия можно получить гораздо больше. А иначе меня лично все эти отступления и шуточки просто раздражают. А если не забывать, что это не поэма, то совершенно нормально все. Это драма? Очевидно, нет: там вообще нет диалога. Ближе всего это к каким-то полусатирическим куплетам, что ли, но и от них вещь отстоит далековато. Больше всего это действительно по стилистике похоже просто на повесть, "самую обыкновенную" (хе-хе). Можно было бы сказать "самую обыкновенную", если бы этот сукин сын гений не зарифмовал это все как ни в чем не бывало так, что тут же разобрали на цитаты.
Я бы сказала, что это "повесть в стихах", но Пушкин, конечно, такого сказать не мог, т.к. ему все же не чужд был некоторый вкус :). Ну вот и получается "роман".