Mar. 18th, 2006
Банальное совершенно, уж простите
Mar. 18th, 2006 08:57 pmПодумалось вдруг, в довольно неожиданный момент, что:
мы вот привыкли думать, что "детали, все значение которых из контекста не может определить читатель, не относящийся к данной эпохе" суть признак текста беллетристического, то есть, иными словами, в недостаточной степени художественного, "не Искусства с большой буквы" - ну и как вам угодно будет это называть.
А я вдруг вспомнила, какую острую боль мне причиняли какие-то детали рассказов, прочитанных в детстве в журнале "Костер", и потом еще некоторые места у Петрушевской, или даже просто рассказ одной подруги о том, как она увидела своего бойфренда с другой, подойдя к подоконнику - фиг бы мне был, а не такие эмоции, если бы не подоконник - я сама, что ли, подойдя к подоконнику, ничего никогда не видела?!
Ну и я, конечно же, подумала - а наверное, какой-нибудь бювар Анны Карениной должен был такие же чувства вызывать - и вызывал, я не сомневаюсь.
А теперь что?
...и конечно, бросается прямо к бюро,
из бюро вынимает, конечно, бювар...
Слова, которыми играют, над которыми издеваются, и больше ничего.
Ну и вот.
Я не знаю даже.
Я с одной стороны нутром-то чую, что Толстой круче, чем Петрушевская.
А с другой стороны - думаю, что что-то тут нечисто с деталями.
PS: А, ну, конечно, в этой песне у меня любимые строчки -
Таков эпилог.
(Или, может, эпиграф? Не все ли равно?
Я их, знаете, путаю: префикс один,
да и корни, по смыслу, считай, заодно.
Ох, уж эти мне эллины! Этот язык!
Уж и как не вникал я в него, а не вник -
между тем, не последний, по общему мнению, был ученик.)
мы вот привыкли думать, что "детали, все значение которых из контекста не может определить читатель, не относящийся к данной эпохе" суть признак текста беллетристического, то есть, иными словами, в недостаточной степени художественного, "не Искусства с большой буквы" - ну и как вам угодно будет это называть.
А я вдруг вспомнила, какую острую боль мне причиняли какие-то детали рассказов, прочитанных в детстве в журнале "Костер", и потом еще некоторые места у Петрушевской, или даже просто рассказ одной подруги о том, как она увидела своего бойфренда с другой, подойдя к подоконнику - фиг бы мне был, а не такие эмоции, если бы не подоконник - я сама, что ли, подойдя к подоконнику, ничего никогда не видела?!
Ну и я, конечно же, подумала - а наверное, какой-нибудь бювар Анны Карениной должен был такие же чувства вызывать - и вызывал, я не сомневаюсь.
А теперь что?
...и конечно, бросается прямо к бюро,
из бюро вынимает, конечно, бювар...
Слова, которыми играют, над которыми издеваются, и больше ничего.
Ну и вот.
Я не знаю даже.
Я с одной стороны нутром-то чую, что Толстой круче, чем Петрушевская.
А с другой стороны - думаю, что что-то тут нечисто с деталями.
PS: А, ну, конечно, в этой песне у меня любимые строчки -
Таков эпилог.
(Или, может, эпиграф? Не все ли равно?
Я их, знаете, путаю: префикс один,
да и корни, по смыслу, считай, заодно.
Ох, уж эти мне эллины! Этот язык!
Уж и как не вникал я в него, а не вник -
между тем, не последний, по общему мнению, был ученик.)